otkaznik1: (Default)
 Среди рускоязычных говорящих голов мне интересны совсем не обязательно те, с которыми я согласен. Или те, кто говорит примлемые вещи. Для меня важно, чтобы собеседник, пусть заочный, виртуальный, провоцировал мою мысль. В этом смысле даже лучше, чтобы он (она!) сообщал мне что-то противоречащее моим представлениям о мироздании. Противоречие будит мысль, которая может проснуться и дать какой-нибудь положительный результат.
 Read more... )
otkaznik1: (Default)
 Третья Европа - это как осетрина второй свежести. Извольте радоваться

http://ru.rfi.fr/rossiya/20170630-zhorzh-niva-otkuda-v-nyneshnei-rossii-takaya-toska-po-diktature
otkaznik1: (Default)
Кое-что о реновации. Мы живем в Сиэтле последние 30 лет. За это время город сильно изменился, разросся, постепенно меняя и утрачивая свой стиль провинциального поселения на краю земли, превращаясь в современный крупный американский культурный и деловой центр.  Меня всегда поражало то, что изменения, иногда очень радикальные, включая снос целых квраталов и строительство новых зданий, спустя короткое время перестают замечаться. Как будто так и было всегда. Очевидна тщательная продуманность планировщиков городской среды, архитекторов и строителей. Вспоминаю московскую жизнь, в которой перестройки Москвы очень редко исчезали из памяти. Старые, снесенные дома и улицы всегда оставались в памяти и как бы выглядывали из-под новостроя. Что характерно. 

otkaznik1: (Default)
 Когда слушаешь и/или читаешь каких-нибудь дугиных-михалковых, то действует это совсем не так, как исходящее от людей, которых знал близко, непосредственно. Попалась тут под руку ссылка на бывшего приятеля (БП), который живет и как я понимаю процветает в параллельной вселенной, сиречь городе Москве. Но тут я увидел ссылку на аж 5-е издание его шедевра о Лермонтове. Три года назад я уже отнесся к этому опусу – слава ЖЖ! --  текст сохранился
http://otkaznik.livejournal.com/610893.html 
 Read more... )
otkaznik1: (Default)
 Помер Роджер Мор, на мой взгляд самый аутентичный Джеймс Бонд. Его лик "не был отмечен печатью интеллекта", как и должно быть у этого персонажа. В этой части с ним мог соперничать только Броснан, но у него все же какие-то остатки интеллекта вмешивались. А Мор был чист, каким его создал Флеминг. Не ЛеКарре чай. Как летит время! :-) 
otkaznik1: (Default)
В этом году столетие русской революции. Эпохальное событие, но такое ощущение, что в России об этом говорить стесняются. Казалось бы, какой простор для творчества тех же кино- и теледеятелей. Ничего не видно. Захотел было найти кино про октябрьский переворот, но ничего кроме опереточного "Ленина в Октябре" не нашел. Почему-то приходит в голову Горький: "А был ли мальчик? А может мальчика и не было?". Все же был. 
otkaznik1: (Default)
 Тут недавно попалась под руку лекция Сараскиной про "Бесов". Резко не понравилась, мой ФМД совсем другой, но не о том речь. Теперь вот Мальгин вытащил из архива старую статью, которую надо запомнить:
http://avmalgin.livejournal.com/7009709.html
К тому же у ВИН этими днями день рождения. Совпадения. 
otkaznik1: (Default)
 По следам одной дискуссии.

Личное соприкосновение с  войной у меня, как и у всех рожденных после, только через поколение родителей, пережившее ее трагедию. Мое ощущение через отца и, позже, тестя, воевавших и счастливо уцелевших. Они и дают мне ту самую систему координат, в которой я могу попытаться сформулировать свое понимание темы. Остальное – литература или кино – полезная, но вспомогательная информация.

Read more... )
otkaznik1: (Default)
Бессонница. Смотрю прямую трансляцию с митинга на проспекте Сахарова. В кадр время от времени попадает задник дома, где прошли лучшие годы моей юности. Правда тогда никакого проспекта Сахарова не было и в помине. Сам митинг оставляет ощущение двойственное. С одной стороны очевидно, публику власть достала и публика начала роптать всерьез. С другой стороны, как я понял, Навального полиция при содействии устроителей с митинга выгнала. По-видимому пытаются сохранить хорошую мину при плохой игре, доказывая неполитический характер митинга. Но это удается плохо. Митинг вполне выглядит политическим и по сути такой и есть. Толпа большая и, кажется, решительная. Ощущение пробуждающейся активности. Запасаюсь попкорном. 

otkaznik1: (Default)
В сущности письмо Страхова Толстому о ФМД мало что добаваляет к пониманию последнего. Романы ФМД и еще более его письма, в первую очередь АГ, дают полное представление о нем и его пороках. Что в свою очередь никак не отменяет гениальности, а может быть и неизбежно ей сопутствует.  
otkaznik1: (Default)
 Как всегда, с большим интересом и не без удовольствия читаю Катю Шульман. Все время где-то в подкорке мелькает ассоциация, которую никак не удается поймать. Наконец кажется поймал. Это какой-то комсомольский оптимизм, какая-то "Как закалялась сталь". Разумеется с большой поправкой на интеллект и образование, но все же:

Шульман: В этой картине мы без труда различаем эсхатологические мечты — это мечта о конце света и о Страшном суде. Товарищи, ничего подобного, судя по всему, не ожидается. Страшного суда в ближайшее время не будет. Идея затаиться и переждать представляется мне бредовой, потому что ну сколько вы будете пережидать? Вам не выдадут вторую жизнь. Тут есть еще одно ложное допущение: что если вы не пережидаете, если вы в чем-то участвуете, то вы обязательно делаете себя негодным для того будущего, которое настанет, а не, например, готовите это будущее, чтобы оно поскорее настало.


И еще. Эффектные интеллектуальные трюки, которые так любит Быков, не очень идут уважаемой Катерине:

Кстати говоря (только что отвергнув нумерологию как науку, хочу немножко к ней вернуться) — смешно, но 2017-й в чем-то получается таким «обратным 1917-м». В смысле противоположности между общественными ожиданиями и тем, что на самом деле случилось. Какие были в 1917 году общественные ожидания — все, наверное, знают. «И так близко подходит чудесное / К покосившимся грязным домам. / Никому, никому не известное, / Но от века желанное нам». Все смотрели в будущее, ждали новой эры, новой эпохи. При этом уровень агрессии был крайне высок, в отличие от нынешнего. Очень легко говорили об очищении большой кровью, о всепожирающем огне, из которого мир выйдет улучшенным. Но ждали новой жизни, прорыва в грядущее, а произошел массовый выплеск варварства, архаики.

Все же ради справедливости общественные ожидания транслировала не только Ахматова. Были еще и "Вехи", которых, кстати-некстати, тот же Быков шельмует беспощадно. 



http://www.colta.ru/articles/specials/14611
otkaznik1: (Default)
Чувствую себя динозавром, которому показывают спилберговский Jurassic Park. Смотрю новый российский сериал "Оптимисты". Немедленно в памяти всплывает довлатовское:

 Шли съемки фильма «Кубанские казаки». Молодой Любимов исполнял там небольшую роль. Была инсценирована пышная колхозная ярмарка. Фрукты, овощи, воздушные шары. Короче, всяческое изобилие.
   Подошла какая-то местная бабка и спрашивает Любимова:
   — А скажи, родимый, из какой это жизни вы представляете?..
   В этот момент, как уверяет Любимов, зародились его идейные сомнения.
otkaznik1: (Default)
Уважаемый френд напомнил трагическую историю жертв ялтинских соглашений. Речь идет о  тысячах людей, выданных западными союзниками советскому правительству после войны. О их трагической гибели от рук чекистов.
http://traveller2.livejournal.com/497907.html
И сразу прибежали какие-то подонки, притащившие почившего недавно Виктора Земскова. Историка известной репутации:
http://www.stolitsa.org/1266-lozh-pod-vidom-statistiki-ob-odnoy-publikacii-v-zhurnale-sociologicheskie-issledovaniya.html
Остается только удивляться, что Земскова в России поминают нынче так мало. Судя по настроениям начальства, он должен быть востребован необычайно.
otkaznik1: (Default)
 Со смертью первого и в то же время последнего шестидесятника, Евгения Евтушенко, стало ясно, что корона национального поэта отправлена в гроб и преемник не обнаружен. На глазах моего поколения комета поэзии из небесного тела превратилась в сомнительные осколки, в бурелом после упавшего, но не найденного метеорита. Осколков множество — но чего?

https://snob.ru/selected/entry/122676
otkaznik1: (Default)
 Восполняю пропущенное в суете 90-х. Удивительное кино Ивана Дыховичного «Прорва», 92-го года. С потрясающей Уте Лемпер. 

otkaznik1: (Default)
 Пушкин однажды сочинил эпиграмму на переводы Жуковского, взяв первые строки романтического диалога из его переложения «Vergaenglichkeit» Иоганна Петера Гебеля и по-своему дописав их; вот как это звучит:
Послушай, дедушка, мне каждый раз, 
как я взгляну на этот замок Ретлер,
приходит мысль: что, если это проза, 
Да и дурная?..

В языке, обладающем развитой системой флексий, каким является русский, глагольные окончания настоящего и будущего времени и падежные окончания существительных и прилагательных, изменяющихся по родам, как и глаголы в прошедшем времени, служат читателю надежными ориентирами. Такой язык предоставляет большую свободу в порядке слов, так что можно отважиться на любую инверсию без малейшего ущерба для ясности и изящества текста. При попытках Набокова переводить отдельные строки как можно ближе к оригиналу, предложения теряют пушкинскую прозрачность, не говоря уже об изяществе, от которого очень часто ничего не остается. Перевод Набокова можно и даже должно изучать, но, как бы ни был он искусен, а временами и блестящ, читать его невозможно. Любому, кто знаком с русским языком и может попытаться прочесть оригинал, набоковское переложение сослужит неоценимую службу. Он найдет в нем, особенно вкупе с Комментарием, помощника бесконечно лучшего, нежели любой подстрочный «пони». Но если он не владеет русским, то все же стоит попробовать, опять-таки с помощью Набокова, прочесть рифмованную, «не буквальную» английскую версию романа. Набоков неутомим в суровой критике своих предшественников по переводу «Онегина». Взвешенность суждений — не его конек, и не в его правилах подчеркивать удачи соперников. Те действительно излишне вольно обращались с текстом и грешат неточностью, хотя в своем большинстве их прегрешения не заслуживают той ярости, какую изливает на них Набоков. Но после его перевода читающий только по-английски должен обратиться к другим переводам, если хочет уловить слабое эхо пушкинской музыки и почувствовать, пусть смутно, воздушную легкость его стиха. Потому что набоковский «истинный» перевод оказывается далек от эстетической истины Пушкина точно так же, как Лолита (читаем мы у Набокова) была не столь умной девочкой, как мог показать ее IQ.

Read more... )http://www.xliby.ru/literaturovedenie/klassik_bez_retushi/p3.php#metkadoc45
otkaznik1: (Default)
Смерть всегда настраивает на философский лад. Как-никак соприкосновение с вечностью, а что более философского чем вечность есть на свете? Вот умер Шафаревич. Большой ученый, очевидно человек нетривиальный, идейный. Правда идеи его за пределами математики такого рода, что если они торжествуют, то мне одна дорога – в газовую камеру. В газовую камеру не хочется, поэтому к Шафаревичу я отношусь не очень хорошо. Даже испытывая пиетет к большим научным талантам. Полагаю все же, что ФМД был прав. Гармония мира, достижению которой, как кажется, служит наука, не стоит слезы ребенка. Что уж про газовые камеры говорить. Поэтому Шафаревичу я в сочувствии отказываю. 

otkaznik1: (Default)
 Борьба с глобальным потеплением напоминает мне борьбу за мир советского разлива, в результате которой, как известно, камня на камне не останется. 
otkaznik1: (Default)
 Лет 20 назад моя команда консультировала любопытный проект на Сахалине. В команду пригласили и Алексея С., к тому времени уже зрелого опытного консультанта, успевшего обрасти всеми полагающимися консультанту качествами, включая в первую очередь непробиваемую броню цинизма. Хорошо запомнил один из наших многочисленных разговоров так важных для русских интеллигентов. Русский в данном случае обозначение культурного контекста, а вовсе не национальности.  С высоты своего консалтингового опыта Алексей саркастически высмеивал тех соратников по цеху, которые пытаются говорить клиентам «правду». «Сказать правду» в его исполнении всегда звучало издевательски и относилось сразу к нескольким качествам, указывающим на профнепрегодность консультанта. Но не только. В самой исходной его точке зрения таилась и более глубокая идея, которую я осознал позже. Он ставил под сомнение само существование объективной истины. Вспомнил я об этом странным образом, прочитав пассионарные выпады знаменитого юзера Арбата, в очередной раз вступившего в бой с демократами. Для понимания сути вынужден процитировать из его журнала:

 

Read more... )

Мне показалось любопытным то, что в качестве непобиваемого аргумента привлекается понятие «правда». С ней спорить уже никак невозможно и оппоненту остается только посыпать голову пеплом. Между тем, вспоминая мои разговоры с Алексеем, я думаю, что полагаться на непобиваемость «правды» в наши дни можно только обладая изрядной долей наивности. Что само по себе прекрасно, но в полемике может мешать достижению желаемого результата. 

otkaznik1: (Default)
 ...Мне также кажется, что я понимаю, почему Прокофьев уехал из России в 1918-м и почему вернулся обратно в 1936-м. Я тоже в начале 1990-х надолго уехал из России.

Революционное время, восхищающее нас быстротой перемен, не благоприятствует серьёзному творчеству. Точнее, оно даёт ему мощный импульс, но нужно держаться на расстоянии, чтобы тебя не выжгло. Прокофьев вернулся в СССР, когда, как он выражался, «советская революция» закончилась, наступил сталинский термидор.
http://www.chaskor.ru/p.php?id=35

Profile

otkaznik1: (Default)
otkaznik1

July 2017

S M T W T F S
       1
2 34 56 7 8
9 10 11 12 1314 15
1617 1819 202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2017 08:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios