(no subject)
Sep. 22nd, 2016 04:59 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Интересно, когда слово перестает казаться неправильным и обретает в языке «вид на жительство»? Когда профессиональные литераторы (и литербеторы) начинают его активно употреблять? Или этого недостаточно и нужно что-нибудь еще? Вот резало слух калькированное из английского словцо «провокативный», все больше вытесняющее русское (?) «провокационный», а глядишь, маститый литератор Быков кидает его без тени сомнения. Уже пора или еще нет?
no subject
Date: 2016-09-22 03:02 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-22 03:57 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-23 01:36 am (UTC)в значении "That excites appetite or lust; spec. intended or intending to arouse sexual desire or interest" используется провокативный, а в значении "Having the quality of provoking, inciting, or giving rise to a specified state, condition, etc. (sometimes with of, formerly also to); spec. causing anger or another strong reaction, esp. deliberately; stimulating, irritating, challenging" - провокационный.
no subject
Date: 2016-09-22 04:25 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-22 06:32 pm (UTC)Я видела употребление данного слова как "провокативные колготки".
О как!